Friday, August 20, 2010

CF1011

Le cours fac de chinois
  Cours 2010 - 2011 


Le cours facultatif de chinois 2010-2011 (COURS FAC 1011) s'est terminé le 17 mai 2011. Prochain cours, l'année prochaine (COURS 1112), dès le 31 octobre 2011.




Semaine 20 (17 mai 2011)

Les exa approchent. Certains élèves de troisième doivent faire des révisions.

Réunion mardi pour décider si on poursuit le cours avec ceux qui restent ou si on arrête là pour cette année.

FILM
VACANCES D'HIVER de LI Hongqi.

NOTES SUR LA CHINE
3 nouvelles:
Un culte protestant EN CHINOIS à la cathédrale de Lausanne!!
Audio sur Confucius.
Super historique, reportage et enquête sur les Chinois en dehors de la Chine.
DIVERS COURS  ET EXERCICES DE CHINOIS EN LIGNE

Semaine 19

COURS DU MARDI 10 MAI ANNULE POUR CAUSE DE CONFERENCE DES MAITRES


NOTES SUR LA CHINE
3 nouvelles:
Un culte protestant EN CHINOIS à la cathédrale de Lausanne!!
Audio sur Confucius.
Super historique, reportage et enquête sur les Chinois en dehors de la Chine.







Semaine 18

Révision des chiffres:
一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
一yī 二èr 三sān 四sì 五wǔ 六liù 七 qī八bā 九jiǔ 十shí
líng 零
Exercice.

Zhè shì shéi? 这 是 谁?
jiào xìng 叫 姓.
Mao Zedong 毛泽东 Máo Zédōng
Deng Xiaoping 邓小平 Dèng Xiǎopíng
Bruce Lee 李小龙 Lǐ Xiǎolóng
Jackie Chan 成龙 Chéng Lóng



4A
Zhè shì Sàhā de iPhone. 这是萨哈的 iPhone.
Zhè shì shéi de iPhone?

Wǒ de shǒujī hào shì 076 225 83 77.
Nǐ de? 你的?
Nǐ de ne? 你的呢?
Nǐ de shǒujī hào shì duōshao? 你的手机号是多少?

"Míngrén" Yīngyǔ shuō "famous people". "名人"英语说 "famous people"
"Míngrén" Fǎyǔ shuō "célébrité". "名人"法语说 "célébrité".
"Bāo" Fǎyǔ shuō "sac". "包" 法语 说 "sac".
"Xuésheng" Fǎyǔ shuō "élève". "学生" Fǎyǔ shuō "élève".
"Shǒujī" Ruìshìyǔ shuō "natel". "手机" 瑞士语 说 "natel".

4C
Nǐ zhīdao Máo Zédōng shì shéi ma? 你知道毛泽东 是谁吗?
Nǐ rènshi tā ma? 你认识他吗?
Nǐ zhīdao Dèng Xiǎopíng shì shéi ma? 你知道邓小平是谁吗?
Nǐ rènshi tā ma? 你认识他吗?
Nǐ zhīdao Lǐ Xiǎolóng (Bruce Lee) shì shéi ma? 你知道李小龙是谁吗?
Nǐ rènshi tā ma? 你认识他吗?
Nǐ zhīdao Chéng Lóng (Jackie Chan) shì shéi ma? 你知道成龙是谁吗?
Nǐ rènshi tā ma? 你认识他吗?
Nǐ zhīdao Sàhā shì shéi ma? 你知道萨哈是谁吗?
Nǐ rènshi tā ma? 你认识他吗?

Diànyǐng 电影 cinéma (électricité ombres)
Yǎnyuán 演员 acteur
Diànyǐng yǎnyuán acteur de cinéma.

Nǐ rènshi Sàhā ma? 你认识萨哈吗?
Ā liè kè sī 阿列克斯 Alex  (nom ; son ; rang ; son)
Ào hēi lì 奥黑莉 Aurélie (profond; noir; jasmin)
Kè lái lā 克莱拉 (pouvoir; jachère; aider)
Luó sī 罗斯 Rosine (nom ; son)
Qiáo nà sī 乔纳斯 Jonas (nom ; accepter ; son)
Wēi lián 威廉 William ( pouvoir ; honnête)
Yǎ diǎn nà 雅典娜  Athina (raffiné ; classique ; gracieux).
Wǒ rènshi tā, tā shì Gymnase du Bugnon de xuésheng. 我 认识他(她), 他是Gymnase du Bugnon的学生.

Nǐ zhīdao wǒ jiào shénme míngzi ma? 你知道我叫什么名字吗?
Nǐ zhīdao tā-tā jiào shénme míngzi ma? 你知道他-她叫什么名字吗?

Nǐ zhīdao "bonjour" Hànyǔ zěnme shuō ma? 你知道 "bonjour" 汉语怎么说吗?
"Lausanne"
"Carte de visite"
"moi, je"
"toi, tu"
"USA"
"France"
"1" "2" "3" etc.
Luò sāng 洛桑
míngpiàn 名片
wǒ 我
nǐ 你
měiguó 美国
fǎguó 法国
一yī 二èr 三sān 四sì 五wǔ 六liù 七 qī八bā 九jiǔ 十shí

Bugnon de xuésheng, nǐ rènshi duōshǎo? Bugnon的学生, 你认识多少?
Cité de xuésheng, nǐ rènshi duōshǎo? Cité 的学生, 你认识多少?
Beaulieu de xuésheng, nǐ rènshi duōshǎo? Beaulieu 的学生, 你认识多少?
Piccard de xuésheng, nǐ rènshi duōshǎo? Piccard 的学生, 你认识多少?
Chamblande de xuésheng, nǐ rènshi duōshǎo? Chamblande 的学生, 你认识多少?
Sévelin de xuésheng, nǐ rènshi duōshǎo? Sévelin 的学生, 你认识多少?
你认识多少汉子?
我不知道.


NOTES SUR LA CHINE
DIVERS COURS  ET EXERCICES DE CHINOIS EN LIGNE
 
Semaine 14

Tā shì shuí? Tā shì shéi? 他是谁? 他是谁?
famous people, google, images
Tā shì shéi? 他是谁?  Tā shì nǎr guórén? 他 是 哪儿 国人?

Tā shì nǎr guórén? 他是哪儿国人?
Tā shì Měiguórén ma? 他是美国人吗?
Tā jǐ suì? 他几岁?

Háishi 还是
Zhè shì wǒ de míngpiàn háishi nǐ de míngpiàn?  这是我 的名片还是你的名片?
Nǐ jiào Ā liè kè sī háishi jiào Ào hēi lì? 你叫阿列克斯还是叫奥黑莉?
Nǐ zhōngwén míngzi jiào Luósī háishi jiào Qiáonàsī ?你中文名字叫罗斯还是叫乔纳斯?

Tā xìng Wáng háishi xìng Mǎ? 他姓王还是姓马?
Nǐ shì 1995 nián háishi 1994 nián chūshēng de? 你是1995 年出生的还是1994年出生的?
Nǐ chūshēng zài Luòsāng (Lausanne) háishi chūshēng zài Pully? 你出生在洛桑还是出生在Pully?
Wǒmen xué zhōngwén háishi xué fǎwén? 我们学中文还是学法文?
Nǐ zhù zài Luòsāng háishi zhù zài Pully? 你住在洛桑还是住在Pully?
Wǒ jiāo nǐmen Hànyǔ háishi jiāo nǐmen fǎwén? 我教你们汉语还是教你们法文?

Bù 不!
Répondre avec bù 不:
Nǐ xìng bú xìng MǍ?
Nǐ qù bú qù Zhōngguó?
Tā shìbúshì zhōngguórén?
Nǐ  shìbúshì fǎguó rén?
Nín shìbúshì měiguó rén?
Nǐmen shìbúshì rìběnrén?
Nǐ bāba shì 1952 nián chūshēng de 你爸爸是1952年出生的.
Wǒmen xué zhōngwén 我们学中文.
Wǒ shì xuéshēng. 我是学生.
Wǒ zhù zài Běijīng ,我住在北京.
Wǒ shíliù suì. 我十六岁.
Wǒ de Zhōngwén míngzi jiào Kè lái lā. 我的中文名字叫克莱拉.
Wǒ jiào CLAIRE! 我叫 CLAIRE!
Wēilián shì Ā'ěrjílìyà rén. 威廉是阿尔及利亚人.


Bù 不, shì 是, duì 对.
Nǐ jiào Ā liè kè sī ma?  你叫阿列克斯吗?
Bù, wǒ bú jiào Ā liè kè sī. 不,我不叫阿列克斯.
Shì, wǒ jiào Ā liè kè sī. 是, 我叫阿列克斯.
Duì, wǒ jiào Ā liè kè sī. 对, 我叫阿列克斯.

Tā xìng MǍ. 他姓马.
Bù, tā bù xìng MǍ. 不, 他不姓马.
Bùduì, tā bù xìng MǍ. 不对,他不姓马.
Shì, tā xìng MǍ. 是, 他姓马.
Duì, tā xìng MǍ. 对, 他姓马.

Zhè shì wǒ de míngpiàn 这是我的名片?
Bùshì! Zhè bùshì nǐ de míngpiàn! 不是! 这不是你的名片!
Shìde! Zhè shì nǐ de míngpiàn! 是的! 这是你的名片!
Duì, zhè shì nǐ de míngpiàn. 对,这是你的名片.

Jīntiān shì èr líng yī yī nián sìyuè wǔ rì. 今天是二零一一年 四月 五 日.
Bù, jīntiān bùshì èr líng yī yī nián sìyuè wǔ rì.
Shì, jīntiān shì èr líng yī yī nián sìyuè wǔ rì.
Duì, jīntiān shì èr líng yī yī nián sìyuè wǔ rì.

Au lieu de bù, méiyǒu. Au lieu de 不, 没有.
Nǐ yǒu méiyǒu gēge?你有没有哥哥?
Wǒ méiyǒu gēge? 我没有哥哥?
Nǐ yǒu gēge ma?你有哥哥吗?
Méiyǒu, wǒ méiyǒu gēge. 没有,我没有哥哥.
Nǐ yǒu méiyǒu wèntí?  你有没有 问题?

Ā liè kè sī 阿列克斯 Alex  (nom ; son ; rang ; son)
Ào hēi lì 奥黑莉 Aurélie (profond; noir; jasmin)
Kè lái lā 克莱拉 (pouvoir; jachère; aider)
Luó sī 罗斯 Rosine (nom ; son)
Qiáo nà sī 乔纳斯 Jonas (nom ; accepter ; son)
Qiáo zhì 乔治 Georges (nom ; gouverner)
Sà hā 萨哈 Sarah (nom; son)
Shǐmù 史睦 Schmutz (histoire; paisible)
Wēi lián 威廉 William ( pouvoir ; honnête)
Yǎ diǎn nà 雅典娜  Athina (raffiné ; classique ; gracieux).

DIVERS COURS  ET EXERCICES DE CHINOIS EN LIGNE


Semaine 13

Chiffres, révision, voir semaine 3.

zěn-me yàng? 怎么样?
R: hěn hǎo 很好; bù hǎo 不好; bùzhīdao 不知道; etc.

wèi-shénme? 为什么?
R: bùzhīdao 不知道; yīnwèi... 因为...; 




NOTES SUR LA CHINE
Notes sur les Maneki Neko japonais (les caractères chinois sur les chats porte-bonheur japonais.
Notes sur La Cour des plaignats de Zhao Liang.



Semaine 12

liù ge jùzi 六个句子

Zhíxiáshì 直辖市Municipalité dépendant directement du gouvernement central, donc, comme une province.
Tèbié Xíngzhèngqū 特别行政区 région administrative spéciale

zài nǎli 在哪里 ou zài nǎr 在哪儿
Nǐ cāi ma? 你猜吗?
bān 班, kè课
Lausanne Luòsāng 洛桑
Ruìshì 瑞士
jiǎn 简
simplified Chinese jiǎntǐzì 简体字
traditional Chinese fántǐzì 繁体字
Vaud shěng zài xīfāng, shěnghuì shì Luòsāng. Vaud省在 西方, 省会是洛桑.

Berne Bóěrní 伯尔尼
Zurich Sūlíshì苏黎世


DIVERS COURS  ET EXERCICES DE CHINOIS EN LIGNE
NOTES SUR LA CHINE


Semaine 11



NOTES SUR LA CHINE

Carte où l'on voit Chang Jiang et Huang He.
Carte où l'on voit les hu, les lacs

东南西北
Dōng Nán Xī Běi

Les capitales
台北 Táiběi au nord běi 北 de Táiwān 台湾.
Pékin, la capitale Běijīng 北京 "nord capitale". Se distingue de Tokyo 东京 Dōngjīng, "est capitale" ou Nankin, Nánjīng 南京 "sud capitale".
Carte avec Beijing et Nanjing.

Hé, jiāng et hú, fleuves et lacs
Deux grand fleuves
le fleuve jaune 黄河 Huáng Hé "jaune fleuve" et
le fleuve bleu, le Yangtsé, 长江 Cháng Jiāng, le "long fleuve".
Il y a aussi de grands lacs, les 湖 hú le long du Yangtsé.
Carte wiki où l'on voit bien le Yangtsé et les lacs.

7 provinces sont nommées d'après ces rivières et ces lacs.
Plaçons les provinces avec le caractère 河 hé, rivière, fleuve, de part et d'autre du 黄河 Huáng Hé, le Fleuve Jaune.
河北 Héběi et 河南 Hénán.
Carte des provinces chinoises.

Il y a trois provinces qui tirent leur nom du Yangtsé, le Cháng Jiāng 长江 le "long fleuve":
Les provinces du 江苏 Jiāngsū, du 浙江 Zhèjiāng et du 江西 Jiāngxī.
Carte des provinces chinoises.

Reste 2 provinces placées l'une au nord, l'autre au sud des lacs 湖 hú le long du Yangtsé.
湖北 Húběi et 湖南 Húnán.
Carte des provinces chinoises. Sur la carte, Húběi, c'est la province jaune avec capitale 武汉Wǔhàn et Húnán, la province bleu avec 长沙 Chángshā pour capitale. Voir aussi la carte du bassin du Yangtsé.

Plusieurs provinces se trouvent à l'ouest du pays, à l'ouest de la capitale, à l'ouest des côtes. Elles portent toutes le caractère 西 xī, ouest.
西藏 Xīzàng, 陝西 Shǎnxī, 山西 Shānxī.
De même pour celles qui sont à l'ouest de quelque chose comme
广西 Guǎngxī, 江西 Jiāngxī.
Il y a les provinces situées à l'est 东 dōng de quelque chose:
广东 Guǎngdōng, 山东 Shāndōng.



DIVERS COURS  ET EXERCICES DE CHINOIS EN LIGNE
 
Semaine 10


这是谁的.... Zhè shì shéi de....?
那是谁的.... Nà shì shéi de....?
这是 ......的 ..... 吗 Zhè shì ...... de.... ma?
那是 ......的 ..... 吗 Nà shì ...... de.... ma?
.....是谁的 ...? .....shì shéi de ...?


Pronoms 我,你,他,她,我们,你们,他们,她们 wǒ, nǐ, tā, tā, wǒmen, nǐmen, tāmen, tāmen.
Noms propres (p.ex. 克莱拉 Kè lái lā, 马Mǎ, 王Wáng, 李Lǐ).
Noms (p.ex. 老师lǎoshī, 学生xuésheng)

书shū
Stabilo Boss
iphone.

Dressez la liste de toutes les combinaisons possibles.

****
教 jiāo
我教你们汉语 Wǒ jiāo nǐmen Hànyǔ.
谁教你们英语?Shéi jiāo nǐmen Yīngyǔ?
德语Déyǔ, 法文Fǎwén, 意大利文 Yìdàlìwén, 西班牙语 Xībānyáyǔ, 生物学shēngwùxué biologie, 数学 shùxué math, 历史 lìshǐ histoire, 地理学 dìlǐxué géo.

用口说话 Yòng kǒu shuōhuà
用眼睛看 Yòng yǎnjing kàn
用耳朵听 Yòng ěrduo tīng.

查 chá
查字典 / 词典 chá zìdiǎn ou cídiǎn
查Google

*****
Voir photocopie distribuée:
Dāpèi bīnyǔ 搭配宾语 Trouver le bon complément
Par exemple "enseigner" jiāo 教 et "calligraphie" shūfǎ 书法.

Tāmen xuéxí Hànyǔ 他们学习汉语
Tā jiāo Hànyǔ kǒuyǔ 她教汉语口语
Tā jiāo shūfǎ 他教书法
Nǐ jiào shénme míngzi? 你叫什么名字?
Kàn míngpiàn 看名片
Kàn xìngmíng 看姓名
Wǒ shuō Fǎwén 我说法文
Nǐ zhīdao tāmen shì shéi ma? 你知道他们是谁吗?
Wǒ bù zhīdao  我不知道.
Wǒ yǒu wèntí. 我有问题
Nǐ yǒu wèntí ma? 你有问题吗?
Nǐ yǒu Zhōngguó míngzi ma? 你有中国名字吗?
Wǒ méiyǒu shǒujī 我没有手机
Ā'ěrjílìyà yǒu duōshao rén? 阿尔及利亚有多少人?
Yīgòng yǒu duōshao Hànzì? 一共有多少汉字?
Chá cídiǎn 查词典 consulter le dictionnaire
Tīng lùyīn 听录音
Huídá wèntí 回答 问题
Xiě Ālābó shùzi 写阿拉伯数字




DIVERS COURS  ET EXERCICES DE CHINOIS EN LIGNE

Semaine 8


1) Yòng zhōngwén, "Musicien" zěnme shuō?
 用中文, "Musicien" 怎么说?
Wǒ bù zhīdao.
 我不知道.
2) "Míngpiàn" shénme yìsi?
"Míngpiàn" 什么意思?
Wǒ bù zhīdao "Míngpiàn" shì shénme yìsi.
我不知道"Míngpiàn"是什么意思.

3) Tā de míngpiàn.
 他的名片.
Wǒmen de míngpiàn.
我们的名片.
Zhōngwén lǎoshī de míngpiàn.
中文老师的名片.
Wáng Dàzhōng de míngpiàn.
王大中的名片.
Wǒ de, nǐ de, shéi de.
 我 的, 你 的, 谁 的.


4) Nǐ yǒuméiyǒu míngpiàn?
你有没有名片?
Méiyǒu.
没有.
----
CHIFFRES, suite

100 一百 yī bǎi
1000 一千  yīqiān
10'000 一万 yīwàn  20'000 两万  liǎngwàn  30'000 三万 sānwàn
100'000'000一亿yīyì



Zhōngguó  中国  1,3 mia    十三亿    shísānyì          
Běijīng   北京   7,7 mio    七百七十万    qībǎi qīshí wàn

Ā'ěrjílìyà 阿尔及利亚 Algérie 36 mio 三千六百万 sānqiān liùbǎi wàn
Yuènán 越南 Vietnam 89,5 mio 八千九百五十万 bāqiān jiǔbǎi wǔshí wàn
Hánguó 韩国 Corée 49,2 mio 四千九百二十万 sìqiān jiǔbǎi èrshí wàn
Dàhán Minguó 大韩民国 Corée du Sud 49,5 mio 四千九百二十万 sìqiān jiǔbǎi èrshí wàn
Běi Cháoxiǎn 北朝鮮 Corée du Nord 24 mio 二千四百万 èrqiān sìbǎi wàn

Dōngjīng    东京   Tokyo    8 mio     八百万     bābǎi wàn
Rìběn    日本   127,7 mio    一亿二千七百七十万  yīyì èrqiān qībǎi qīshí wàn

Nánjīng    南京   2,8 mio     二百八十万      èrbǎi bāshí wàn

Bóěrní   伯尔尼    Berne    119'250     十一万九千二百五十    shíyī wàn jiǔqiān èrbǎi wǔshí
Píyī   皮伊  Pully    16'260    一万六千二百六十    yīwàn liùqiān èrbǎi liùshí   
Lǚtèlǐ   吕特里    Lutry    8658    八千六百五十八    bāqiān liùbǎi wǔshíbā       
Ruìshì   瑞士  7,4 mio    七百四十万    qībǎi sìshí wàn

Xiāng Gǎng   香港     HKG     6,9 mio     六百九十     liùbǎi jiǔshí wàn
Pútáoyá     葡萄牙    Portugal    10,6 mio    一千零六十万    yīqiān líng liùshí wàn
Xībānyá   西班牙   Espagne   43,5 mio    四千三百五十万   sìqiān sānbǎi wǔshí wàn
Tǔ'ěrqí    土耳其     Turquie    72,9 mio    七千二百九十万  qīqiān èrbǎi jiǔshí wàn
Máolǐqiúsī    毛里求斯    Maurice    1,2 mio    一百二十万   yībǎi èrshí wàn
Yīngguó    英国    GB    60,1 mio     六千零十万   liùqiān líng shíwàn
Yǐsèliè     以色列    Israël    7,1 mio    七百一十万   qībǎi yīshí wàn
Měiguó    美 国    296,5 mio    二亿九千六百五十万   èryì jiǔqiān liùbǎi wǔshí wàn
Déguó   德国   Allemagne    82,5 mio    八千二百五十万   bāqiān èrbǎi wǔshí wàn


Divers cours de chinois en ligne, nouvelle page 2011 Qīngsōng Hànyǔ 轻松汉语

COURS DE CHINOIS EN LIGNE

Semaine 7

Nǐ zhīdao tāmen shì shéi ma? 你知道他们是谁吗?

Wǒ yǒu wèntí.                           我 有 问题.
Wǒ bù dǒng.                              我 不 懂.
Shénme shì "jiàoyùjiā"?            什么 是 "教育家"?
"jiàoyùjiā" Fǎyǔ zěnme shuō?  "教育家" 法语 怎么 说?
"jiàoyùjiā" shì shénme yìsi?     "教育家" 是 什么 意思?
Qǐng fānyì!                                请 翻译!


Semaine 5
Nǐ shì nǎr guó rén? 你是哪儿国人?
Vietnam Yuènán 越南
Suisse Ruìshì 瑞士
France Fǎguó 法国
Algérie Ā'ěrjílìyà 阿尔及利亚
Espagne Xībānyá 西班牙
Grèce Xīlà 希腊
Allemagne Déguó 德国
Chine Zhōngguó 中国

Wǒ shì Zhōngguórén yě shì Ruìshìrén. 我 是 中国人也是 瑞士人.

Nǐ shì nǎr guó rén? 你是哪儿国人?
audio: Dìyī kè 第一 课 3.2
audio: Dìyī kè 第一 课 3.3

Se présenter

Ní hǎo 你好!
Wǒ jiào CLAIRE 我叫 CLAIRE!
Zhōngwén míngzi jiào Kè lái lā   中文名字叫克莱拉.
Wǒ shíliù suì, nǐ ne? 我十六岁, 你呢?
Wǒ chūshēng zài Luòsāng (Lausanne), nǐ ne?我出生在洛桑,你呢?
Wǒ shì xuéshēng, wǒ zhù zài Luòsāng 我是学生,我住在洛桑.
Wǒmen míngnián xiǎng qù Běijīng 我们明年想去北京.
Wǒmen xué zhōngwén我们学中文.

Nǐ jiào shénme míngzi? 你叫什么名字?
Nǐ zhōngwén míngzi jiào shénme?你中文名字叫 什么?
Nín guìxìng? 您 贵姓?
Nǐ xìng shénme? 你 姓 什么?
Nǐ jǐ suì? 你 几 岁?
Nǐ shì nǎ nián chūshēng de?你是哪年出生的?
Nǐ bāba shì nǎ nián chūshēng de?你爸爸是哪年出生的?
Nǐ yǒu méiyǒu gēge?你有没有哥哥?
Nǐ zhù nar? 你 住 哪儿?



Míngrén (suite) 名人

卢梭 Lúsuō
裴斯泰洛齐 Péisītàiluòqí

普朗克 Pǔlǎngkè
诺贝尔 Nuòbèiěr
西门子 Ximénzǐ

音乐家 yīnyuèjiā
莫扎特 Mòzhātè
贝多芬 Bèiduōfēn

画家 huàjiā
达芬奇 Dáfēnqí
莫奈 Mònài
毕加索 Bìjiāsuǒ

作家 zuòjiā
卢梭 Lúsuō
席勒 Xílè
歌德 Gēdé

哲学家 zhéxuéjiā
卢梭 Lúsuō
尼采 Nícǎi
马克思 Mǎkèsī

教育家 jiàoyùjiā
卢梭 Lúsuō
裴斯泰洛齐 Péisītàiluòqí

科学家 kèxuéjiā
普朗克 Pǔlǎngkè
诺贝尔 Nuòbèiěr
西门子 Ximénzǐ

莫扎特 Mòzhātè Mozart
贝多芬 Bèiduōfēn Beethoven
达芬奇 Dáfēnqí Leonardo da Vinci
莫奈 Mònài Monet
毕加索 Bìjiāsuǒ Picasso
卢梭 Lúsuō Rousseau
席勒 Xílè Johann Christoph Friedrich von Schiller
歌德 Gēdé Goethe
卢梭 Lúsuō Rousseau
尼采 Nícǎi Nietzsche
马克思 Mǎkèsī Marx
裴斯泰洛齐 Péisītàiluòqí Pestalozzi
普朗克 Pǔlǎngkè Max Planck
诺贝尔 Nuòbèiěr Bernhard Nobel
西门子 Ximénzǐ Siemens

Gēdé, Bèiduōfēn, Mòzhātè dōu shì míngrén.
歌德, 贝多芬, 莫扎特 都 是 名人.
Nǐ cháng tīng yīnyuè, nǐ zhīdao tāmen shì shéi.
你 常 听 音乐, 你 知道 他们 是 谁.
Nǐ bù cháng tīng yīnyuè, nǐ yě bù zhīdao tāmen shì shéi.
你 不 常 听 音乐, 你 也 不 知道 他们 是 谁.


audio: 2.3

Tā shì shéi? 他是谁?  Tā shì nǎr guórén? 他 是 哪儿 国人?
Tā shì shéi? 他是谁?  Tā shì nǎr guórén? 他 是 哪儿 国人?

Applications

SEMAINE 4

Mots chinois en chinois






Jīntiān shì èr líng yī yī nián yīyuè èr shí wǔ rì xīngqī èr (zhōu èr)
今天是 二零一一年 一月 二十五日星期二(周二)

Nǐ shì nǎr guó rén? 
你是哪儿国人?

Suisse Ruìshì 瑞士
Corée Hánguó 韩国
Vietnam Yuènán 越南
Hong Kong Xiāng Gǎng香港
Turquie Tǔ'ěrqí 土耳其
Portugal Pútáoyá 葡萄牙
Espagne Xībānyá 西班牙
Ile Maurice Máolǐqiúsī 毛里求斯
Grèce Xīlà 希腊
Israël Yǐsèliè 以色列
Etats-Unis Měiguó 美国
Allemagne Déguó 德国

Noms célèbres

尼采 Nícǎi 卢梭 Lúsuō 普朗克 Pǔlǎngkè 

达芬奇 Dáfēnqí 诺贝尔 Nuòbèiěr 贝多芬 Bèiduōfēn

席勒 Xílè 歌德 Gēdé 莫奈 Mònài 西门子 Xīménzǐ

毕加索 Bìjiāsuǒ 裴斯泰洛齐 Péisītàiluòqí 莫扎特 Mòzhātè

马克思 Mǎkèsī

Les même, classés:

莫扎特 Mòzhātè
贝多芬 Bèiduōfēn

达芬奇 Dáfēnqí
莫奈 Mònài
毕加索 Bìjiāsuǒ

卢梭 Lúsuō
席勒 Xílè
歌德 Gēdé

卢梭 Lúsuō
尼采 Nícǎi
马克思 Mǎkèsī

卢梭 Lúsuō
裴斯泰洛齐 Péisītàiluòqí

普朗克 Pǔlǎngkè
诺贝尔 Nuòbèiěr
西门子 Ximénzǐ

音乐家 yīnyuèjiā
莫扎特 Mòzhātè
贝多芬 Bèiduōfēn

画家 huàjiā
达芬奇 Dáfēnqí
莫奈 Mònài
毕加索 Bìjiāsuǒ

作家 zuòjiā
卢梭 Lúsuō
席勒 Xílè
歌德 Gēdé

哲学家 zhéxuéjiā
卢梭 Lúsuō
尼采 Nícǎi
马克思 Mǎkèsī

教育家 jiàoyùjiā
卢梭 Lúsuō
裴斯泰洛齐 Péisītàiluòqí

科学家 kèxuéjiā
普朗克 Pǔlǎngkè
诺贝尔 Nuòbèiěr
西门子 Ximénzǐ

莫扎特 Mòzhātè Mozart
贝多芬 Bèiduōfēn Beethoven
达芬奇 Dáfēnqí Leonardo da Vinci
莫奈 Mònài Monet
毕加索 Bìjiāsuǒ Picasso
卢梭 Lúsuō Rousseau
席勒 Xílè Johann Christoph Friedrich von Schiller
歌德 Gēdé Goethe
卢梭 Lúsuō Rousseau
尼采 Nícǎi Nietzsche
马克思 Mǎkèsī Marx
裴斯泰洛齐 Péisītàiluòqí Pestalozzi
普朗克 Pǔlǎngkè Max Planck
诺贝尔 Nuòbèiěr Bernhard Nobel
西门子 Ximénzǐ Siemens

Gēdé, Bèiduōfēn, Mòzhātè dōu shì míngrén.
歌德, 贝多芬, 莫扎特 都 是 名人.
Nǐ cháng tīng yīnyuè, nǐ zhīdao tāmen shì shéi.
你 常 听 音乐, 你 知道 他们 是 谁.
Nǐ bù cháng tīng yīnyuè, nǐ yě bù zhīdao tāmen shì shéi.
你 不 常 听 音乐, 你 也 不 知道 他们 是 谁.

Tā shì shéi? 他是谁?  Tā shì nǎr guórén? 他 是 哪儿 国人?


SEMAINE 3

Shùzì 数字 chiffre
Shǔ shù 数 数 compter les nombres

一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 et 零

yī shí wǔ èr
sān shí wǔ sì
qī shí jiǔ liù
bā shí jiǔ liù
一 十 五 二
三 十 五 四
七 十 九 六
八 十 九 六

一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
一yī 二èr 三sān 四sì 五wǔ 六liù 七 qī八bā 九jiǔ 十shí

líng 零

Dicter son no de téléphone

Kè lái lā 克莱拉 de diànhuà hàomǎ shì ....

我们老师的电话号码是 Wǒmen lǎoshī de diànhuà hàomǎ shì….

Apprendre 5 nos de téléphone en chinois par cœur.

Jīntiān shì èr líng yī yī nián yīyuè shí jiǔ rì
今天是 二零一一年 一月 十 八 日

Nǐ shì nǎ nián chūshēng de? 你是哪年出生的?




SEMAINE 2

Ā liè kè sī 阿列克斯 Alex  (nom ; son ; rang ; son)
Ào hēi lì 奥黑莉 Aurélie (profond; noir; jasmin)
Kè lái lā 克莱拉 (pouvoir; jachère; aider)
Luó sī 罗斯 Rosine (nom ; son)
Qiáo nà sī 乔纳斯 Jonas (nom ; accepter ; son)
Qiáo zhì 乔治 Georges (nom ; gouverner)
Sà hā 萨哈 Sarah (nom; son)
Shǐmù 史睦 Schmutz (histoire; paisible)
Wēi lián 威廉 William ( pouvoir ; honnête)
Yǎ diǎn nà 雅典娜  Athina (raffiné ; classique ; gracieux)

Nǐmen dōu yǒu Zhōngguó míngzi ma?
你们 都 有 中国 名字 吗?

Exemple: Nín guìxìng? Wǒ xìng WÁNG.
Application avec nom de famille TIÁN et MǍ.
1)
2)

Exemple: Nǐ jiào shénme míngzi? Wǒ jiào WÁNG YUÈWÉN?
Application avec prénoms Tā et nín et noms TIÁN LÌYÁNG et WÁNG YUÈWÉN.
3)
4)

Exemple: Tā xìng shénme? Tā xìng MǍ.
Application avec prénoms Nǐ et nín et noms de famille 王 Wáng et Lǐ 李?
5)
6)

Exemple: Tā shìbúshì zhōngguórén? Tā bùshì zhōngguórén.
Applications: 你     Nǐ             fǎguó rén? (réponse 我)
Applications: 您     Nín           měiguó rén? (réponse 我们)
Applications: 你们 Nǐmen      日本人 rìběnrén? (réponse 我们)
Applications: 他们 Tāmen      中国人?
7)
8)
9)
10)

Exemple: Nǐ  xìng bú xìng     MǍ? Wǒ xìng MǍ.
Application:  jiào bú jiào        TIÁN LÌYÁNG
                      qù bú qù            Zhōngguó
                      xìng bú xìng      WÁNG
11)
12)
13)


Wǒ de, nǐ de, shéi de.
我 的, 你 的, 谁 的.

Zhè shì shéi de míngpiàn? 名片?
 





1, 2, 3..... Happy New Year!


祝您好事接二连三,心情四季如春,生活五颜六色,七彩缤纷,偶尔八点小财,烦恼抛到九霄云外!请接受我十心十意的祝福!

圣诞快乐!新年快乐!祝您身体健康,万事如意!
美好的祝福送给你!
元旦快乐!恭喜恭喜!




Mes meilleurs voeux pour un joyeux Noël et une heureuse année!



祝 zhù 您 nín 好事 hǎoshì 接二连三 jiē èr lián sān, 心情 xīnqíng 四季如春 sìjìrúchūn, 生活 shēnghuó 五颜六色 wǔyánliùsè, 七彩缤纷 qīcǎibīnfēn, 偶尔 ǒu ěr 八 bā 点 diǎn 小 xiǎo 财 cái, 烦恼 fánnǎo 抛到九霄云外 pāo dào jiǔxiāoyúnwài! 请 qǐng 接受 jiēshòu 我 wǒ 十心十意 shíxīnshíyì 的 de 祝福 zhùfú!

圣诞快乐 shèngdànkuàilè!新年 xīnnián 快乐 kuàilè !祝 zhù 您 nín 身体健康 shēntǐ jiànkāng,万事如意 wànshìrúyì  .
美好 měihǎo 的 de 祝福 zhùfú 送给 sònggěi 你 nǐ!
元旦 Yuándàn 快乐!  kuàilè !  





SEMIANE 51

Kung Fu Hustle, 2004, comédie réalisée, produite et avec Stephen Chow. Titre français: Crazy kung-fu! Titre en chinois Gōngfu (功夫).
Le 功夫 gōngfu , c'est les arts martiaux chinois. 
Stephen Chow s'écrit 周星驰 ce qui donne en mandarin: Zhōu Xīngchí, mais comme il est cantonais, son nom en chinois - cantonais se prononce: Chau Sing Chi. Sur son passeport, c'est écrit Chau Sing Chi.

Long article, très détaillé (en anglais) sur Kung Fu Hustle.




Ā liè kè sī 阿列克斯 Alex  (nom ; son ; rang ; son)
Ào hēi lì 奥黑莉 Aurélie (profond; noir; jasmin)
Kè lái lā 克莱拉 (pouvoir; jachère; aider)
Luó sī 罗斯 Rosine (nom ; son)
Qiáo nà sī 乔纳斯 Jonas (nom ; accepter ; son)
Qiáo zhì 乔治 Georges (nom ; gouverner)
Sà hā 萨哈 Sarah (nom; son)
Shǐmù 史睦 Schmutz (histoire; paisible)
Wēi lián 威廉 William ( pouvoir ; honnête)
Yǎ diǎn nà 雅典娜  Athina (raffiné ; classique ; gracieux)

Lausanne : Luò sāng 洛桑 (nom; mûrier)。


SEMAINE 50 (14 déc. 10)

Votre prénom en chinois:

Ā liè kè sī 阿列克斯 Alex  (nom ; son ; rang ; son)
Ào hēi lì 奥黑莉 Aurélie (profond; noir; jasmin)
Kè lái lā 克莱拉 (pouvoir; jachère; aider)
Luó sī 罗斯 Rosine (nom ; son)
Qiáo nà sī 乔纳斯 Jonas (nom ; accepter ; son)
Qiáo zhì 乔治 Georges (nom ; gouverner)
Sà hā 萨哈 Sarah (nom; son)
Shǐmù 史睦 Schmutz (histoire; paisible)
Wēi lián 威廉 William ( pouvoir ; honnête)
Yǎ diǎn nà 雅典娜  Athina (raffiné ; classique ; gracieux)

Lausanne : Luò sāng 洛桑 (nom; mûrier)。


NOTES SUR LA CHINE


SEMAINE 49 (7 déc. 10)

ARCHCHINESE
Les 12 règles environ de l’ordre des traits (en anglais), bien expliqué avec des possibilités d’animations pour chaque cas et chaque exemple de caractère.

Une liste de quelques centaines de caractères que l’on peut appeler sous forme de caractères animés montrant l’ordre des traits.

General guidelines (en.wiki)
Ordre des traits, règles de base (fr.wiki)

Types de traits et ordre des traits



SEMAINE 48

SEMAINE 47 (23 nov. 2010)
La bouche
口 dans 听, 和, 石, 语, 吴, 口语

口kǒu dans 听 tīng, 和 hé, 石 shí, 语 yǔ, 吴 wú, 口语 kǒuyǔ


Cours  拼音pīnyīn (suite)
Consonnes (initiales)
Voyelles (finales)



SEMAINE 46 (mardi 16 novembre 10)
Cours  拼音pīnyīn
 


SEMAINE 45

问 同学, 同学 回答
Wèn tóngxué, tóngxué huídá


Premier cours de l'annnée 2010-2011

Mardi 9 novembre 2010, au Gymnase cantonal du Bugnon, place de l'Ours, salle 218 à 16h30


Nǐ hǎo! Nǐ jiào shénme míngzi?


Présentation de wenlin en salle 200.

***

Votre prénom en chinois:


Enseignes commerciales

Relever les enseignes en chinois à Lausanne

Voir exemple parisien. Article "Ce n'est pas du chinois pour les Chinois"



Référence du manuel de l'année passée

中国话 - 中国字 Zhōngguóhuà - Zhōngguózì

Notre nouveau manuel, disponible sur www.chinabooks.ch

Le manuel pour la langue : Zhongguohua
ISBN 978 – 7 – 100 – 05964 - 0

Le manuel pour les caractères : Zhongguozi
ISBN 978 – 7 – 100 – 06019 - 6

bestellen@chinabooks.ch
0041 76 518 45 26
ChinaBooks
Wu et Wolf
Bühlstrasse 45B
8055 Zürich







NOTES SUR LA CHINE

COURS DE L'ANNEE PASSEE



COURS FACULTATIF DE CHINOIS MANDARIN
Chinois - Sz
GYMNASE CANTONAL DU BUGNON - Lausanne, Suisse
gmslausanne



No comments:

Post a Comment